5 claves para un plan marketing más intercultural

Author: 1 comentario Share:
Un plan de marketing internacional es un plan de marketing intercultural.

¿Quieres llegar a todos los rincones del planeta?

¡Yo también! Por eso estoy aprendiendo técnicas de marketing online siguiendo a Neil Patel, uno de los mejores expertos en la materia. Gracias a su blog cada día descubro nuevas técnicas para avanzar por el mundo, entrando en nuevos mercados y llegando a nuevos lectores…

Pero ¡ojo! Todas las técnicas de marketing del mundo no sirven de nada si no tengamos en cuenta factores interculturales.

Aquí tenemos 5 claves para un plan de marketing más intercultural:

Estudia bien los valores culturales de tu mercado

Tus futuros clientes o lectores o seguidores tienen unos valores culturales que quieren ver reflejados en cada detalle de cada campaña y cada anuncio, mensaje, imagen, producto y servicio que ofreces.

¿Conoces esos valores culturales?

¿Sabes hacer un análisis intercultural de tu mercado?

¿Dominas técnicas de comunicación intercultural (y no solo el idioma de tu mercado destino)?

Sobre todo tienes que preocuparte del choque cultural que puedes crear si no cumples con las normas y las expectativas invisibles de su cultura. La clave aquí está en una buena formación intercultural para saber identificar y analizar los valores culturales de cada uno de tus mercados internacionales.

Cada vez que escribo una nueva entrada en este blog, tengo en cuenta cuales pueden ser tus valores culturales para adaptarme a tus necesidades como miembro de una sociedad hispano-hablante. Se trata no solo de respeto sino de utilizar toda mi inteligencia intercultural para entrar en tu mundo y ver mi mensaje desde tu punto de vista.

Un plan de marketing internacional requiere un alto nivel de inteligencia cultural.
Un buen plan de marketing internacional requiere una formación intercultural. Hay que comprender los valores, creencias y filosofía vital de las personas de cada mercado. Hay que poseer un nivel de inteligencia cultural que solo se obtiene a través de muchos años de vida y trabajo a nivel global.

Textos: utiliza técnicas de comunicación directa

Es cierto que hay culturas que prefieren una comunicación más indirecta e sutil donde reina la mano izquierda para salvar la cara de cada uno. Sin embargo, a nivel internacional, los expertos recomiendan técnicas de comunicación directa para evitar malentendidos interculturales.

La comunicación directa es clara, sencilla y transparente. La clave está en decir exactamente lo que quieres decir sin adornos. Se trata de ir al grano y exponer el mensaje de la manera más clara y breve posible.

La comunicación indirecta solo se debe utilizar con la ayuda de un nativo de tu mercado objetivo para así evitar desafortunadas meteduras de pata. Pero lo más importante es informarse bien sobre las diferencias entre comunicación directa e indirecta y sus usos a nivel global.

El uso de imágenes en un mercado internacional es un tema delicado. Es fácil meter la pata y crear un choque cultural.
Una imagen puede tener diferentes significados en diferentes países. Hay que comprender la cultura de un mercado antes de lanzar cualquier foto, dibujo, logo o similar.

Imágenes: elige imágenes y con criterios culturales

Hay que seguir los consejos de los expertos – por ejemplo estos – pero siempre con criterios culturales e interculturales.

Es cierto que una imagen vale mil palabras, pero ¿qué palabras? ¿qué mensaje transmite la imagen? ¿Cumple las reglas culturales de nuestro mercado? ¿Es realmente atractiva para ellos? ¿Podría confundir o incluso chocar u ofender?

Cometemos un grave error cuando olvidamos que “sobre gustos no hay nada escrito” y que los gustos experimentan un cambio radical de un país a otro.

¿Qué tipo de imágenes les gustan a tus futuros clientes o lectores? Es aconsejable contar con el asesoramiento de un profesional nativo de tu mercado destino para elegir las imágenes perfectas para tu proyecto internacional.

Vídeos:  extremar todas las precauciones interculturales

Colgar un vídeo en la red para un proyecto internacional es todo un reto desde el punto de vista de la comunicación intercultural. Hay que pensar en un sinfín de factores:

¿El mensaje está claro para personas de otras culturas?

¿Qué valores transmite?

¿El uso de ciertos colores podría tener algún significado particular en otra cultura?

¿Hay algún gesto que se podría mal interpretar o que podría ofender?

¿Hemos elegido una ropa genérica para una imagen que se puede “exportar”?

Igual que con las imágenes, es fácil caer en la trampa de que nuestros gustos nacionales sean gustos internacionales cuando no lo son. Cada país y cada sociedad tiene miles de reglas invisibles e inconscientes, pero muy importantes, que hay que tener en cuenta a la hora de elaborar contenidos internacionales.

Redes Sociales: adapta tu uso a las “reglas sociales” de tu mercado.

¿Cuáles son las redes sociales que más se utilizan en tu mercado objetivo?

¿Cómo se usan los redes sociales en tu mercado destino?

¿Qué tipo de mensajes prefieren?

¿Qué diferencias encuentras entre su uso y el que das tu habitualmente?

Si no analices el uso de los redes sociales de tu mercado destino desde un punto de vista intercultural, vas a meter la pata. Es así de sencillo. Pero también puedes perder mucho tiempo lanzando mensajes y colgando contenidos que no atraen a las personas a las que quieres llegar.

Inteligencia intercultural y formación intercultural para proyectos internacionales.
La inteligencia cultural es clave para el marketing internacional – para cualquier proyecto internacional.

¿Hay alguna regla de oro?

La clave del marketing hoy en día es el Internet, un medio global al alcance de todos. Recomiendo seguir por lo menos un blog especializado en marketing online, como el de Neil Patel, para aprender y emplear miles de técnicas esenciales para hacer llegar tu mensaje. Sin embargo, si tuviera que elaborar una sola regla de oro, sería:

¡Cultivar al máximo tu inteligencia cultural!

¿Para qué perder el tiempo haciendo marketing a nivel internacional que no responde a las exigencias culturales de las personas de cada país destino de tu mensaje?

Previous Article

¿Cómo es la aventura de trabajar en otro país?

Next Article

Ciudadanos globales – hablar idiomas no es suficiente

Puede que también estés interesado en...

1 comentario

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *