¿Choque Cultural? ¡Prepárate!

Author: 7 comentarios Share:
El choque cultural afecta a casi todo el mundo de alguna forma u otra cuando trata con otras culturas.

El choque cultural puede estropear tu proyecto internacional o intercultural, sea profesional o personal. Es la gran fuente de malentendidos entre personas de diferentes culturas. Pero, la buena noticia es que se puede suavizar, gestionar y superar. La clave está en tener a mano un mapa del territorio para que encuentres el mejor camino hacía la recuperación y la adaptación.

¿Qué es el choque cultural?

El choque cultural es una crisis que sufres cuando cambias de una cultura a otra. Es muy parecido al proceso de mudar una planta de maceta, que suele sufrir un shock al cambiar de una tierra a otra.

Se comenzó a estudiar este fenómeno en los años 60. Psicólogos trabajando con refugiados se dieron cuenta de un problema. A pesar de haber llegado a un lugar seguro, no era todo felicidad y alegría para estas personas. Y de allí, se fueron identificando diferentes fases de un “síndrome” que llamamos choque cultural. Forma parte de un proceso marcado por una “euforia” inicial; está seguida por una crisis que es el choque cultural, y luego diferentes niveles de adaptación – o de no adaptación.

¿Quién puede sufrir el choque cultural?

El choque cultural es un fenómeno universal que afecta a todo el mundo. Sin embargo, nos afecta de diferentes maneras y no siempre de la misma intensidad. Todos llevamos instalado lo que el antropólogo Geert Hofstede llama “un programa mental”. Este consiste en valores tan profundos que ni siquiera somos conscientes de ellos hasta que se ponen en cuestión.

El lo explica así: “el visitante en una cultural extranjera vuelve al estado mental de un bebé, donde tiene que volver a aprender lo más simple de las cosas. Esta experiencia lleva a sentimientos de angustia, impotencia y de hostilidad hacía el nuevo entorno.

Lo normal es que experimentarás una choque cultural cuando entres en contacto prolongado con personas de otras culturas. Mejor prepararte para ello.

¿Cuáles son las fases de adaptación a otra cultura?

Esta es una visión simple de cómo podría ser un proceso de adaptación con su crisis de choque cultural:

El choque cultural es una fase de la adaptación a otra cultura.

Aquí vemos las siguientes fases en la línea azul (la línea violeta representa nuestro estado de ánimo normal):

Luna de Miel – la euforia inicial.

Crisis – el gran encuentro con la realidad del choque cultural.

Recuperación – el proceso de aprender, solucionar, encontrar el equilibrio.

Adaptación – esta es la versión optimista donde se adapta, volviendo a su estado de ánimo de siempre.

Esta es una representación elemental que sirve para un primer contacto con este fenómeno. Es optimista porque la realidad es que no todo el mundo supera la fase de choque cultural. Algunos trabajadores deciden volver a su país de origen antes de terminar su contrato. Algunos estudiantes vuelven antes de terminar sus estudios. Y luego hay personas que permanecen en el país destino pero sin integrarse en la cultura.

Hay diferentes maneras de ver el choque cultural

Prefiero esta versión del proceso de adaptación con su choque cultural. Se basa en el trabajo del antropólogo Geert Hofstede:

El choque cultural es una crisis que no todo el mundo es capaz de superar.
El gran experto en interculturalidad, Geert Hofstede, explica las fases de adaptación con su choque cultural como un proceso que puede terminar bien o mal. Es una visión mucho más realista y práctico de la experiencia de cambiar de una cultura a otra: no todo el mundo supera el choque cultural.

 

A través de las líneas azul, verde y amarillos, vemos tres trayectorias diferentes. Siguen un camino parecido hasta llegar a la etapa de recuperación. A partir de allí, los de la línea verde consiguen una adaptación que permite volver a su estado de ánimo normal (línea violeta). Pero, los de la línea amarilla nunca terminan de sentirse bien en el nuevo país. También existe la posibilidad de terminar incluso mejor que antes – como los de la línea azul.

Hay personas que lleguen adaptarse para llegar a sentir más o menos igual que antes de salir de su país. Pero hay otras personas que no logran superar sus sentimientos negativos hacía el nuevo país. Y luego existe la posibilidad de idealizar la nueva cultura y sentirse mejor allí que en su país natal.

Hay que identificar los síntomas del choque cultural para superarlos.
Es importante conocer y reconocer los síntomas del choque cultural para actuar y superar esta etapa.

¿Cuáles son las síntomas del choque cultural?

Los síntomas del choque cultural son variadas pero todos dolorosos:

Nostalgia – te echas de menos todo lo que has dejado atrás.

Desorientación – te descuadran las situaciones más cotidianas.

Ansiedad – no sabes qué va a pasar ni qué tienes que hacer.

Angustia – te sientes impotente.

Tristeza – por lo perdido.

Desesperación – cuando estás sobrecargado de cambios.

Frustración – ante la dificultad para comunicar, incluso sabiendo el idioma.

Aislamiento – porque parece que nadie te entiende, por la falta de amigos.

Enfado – ante lo que parece injusto, malo, ilógico.

¿Pero el choque cultural es realmente tan malo?

Depende un poco de tu carácter, pero hasta el tipo más flexible puede llegar al límite en medio de una nueva cultural. Es el caso sobre todo si se siente a veces como un niño pequeño que está comenzando de cero: que no sabe lo que tiene que hacer, ni lo que puede, ni como, ni cuando, ni porque.

La queja principal que recibo de personas que están sufriendo una crisis de choque cultural es que no es solo un factor, sino tantos factores, tantos cambios, problemas, retos,… y todo a la vez. Están agotados. Se apaga un fuego para ver surgir otros. Se sienten solos, perdidos, desesperados, atacados por la angustia y la ansiedad. Están enfadados porque tienen que adaptarse a factores que no les gustan.”Brenda,” – me dicen, – “Si fuera una sola cosa, o incluso dos o tres, yo podría afrontarlo, pero son tantas cosas a la vez.”

El choque cultural no se puede “dosificar”.

Desgraciadamente no hay un mando de control para dosificar los factores que producen el choque cultural. Como se dice en inglés: when it rains it pours (Cuando llueve, llueve sobre mojado).

Esta es otra manera de resumir las fases del choque cultural y sus efectos sobre nosotros. Este recuadro tiene en cuenta que puede que se entremezclen factores. Las experimentes simultáneamente. Y esto ocurre mientras que te adaptes en diferentes ámbitos de tu nueva vida. Y todo a la vez que estás intentando comprender e incorporar diferentes facetas de la nueva cultura:

El choque cultural es una fase de crisis en nuestro proceso de adaptación a otro país o cultura.
Este cuadro ofrece un resumen de las fases de adaptación intercultural y las características de cada una. El choque cultural es la fase de crisis.

¿Cuánto tiempo dura el choque cultural?

Depende. Según los expertos, lo más curioso es que parece adaptarse a la estancia de cada uno: si estás poco tiempo, la crisis puede ser más breve y si te quedas más tiempo, puede prolongarse. Esta es mi teoría:

  • Si sabes que tu experiencia intercultural tiene fecha de caducidad, que vas a volver a casa, es más fácil adaptar; porque todo es temporal.
  • Si sabes que tu experiencia intercultural es permanente, que no vas a volver a casa, es más difícil adaptarte; porque no es solamente una experiencia, sino el resto de tu vida.

Cuando vine un año a estudiar en España, pasé por todas las etapas del choque cultural y volví a casa añorando todo lo que dejé atrás.

Cuando volví a España, esta vez casada, con una niña de 2 meses y para vivir definitivamente, sufrí un choque cultural muy fuerte. Todo parecía más grave visto desde el punto de vista de la “eternidad”. Después de más que 20 años sigo sufriendo brotes de choque cultural. Ocurre cada vez que entre en una nueva faceta de la cultura aquí; cada vez que tengo que encontrar la manera de compaginar mis valores con los de esta sociedad.

Esta es mi conclusión sobre el tiempo que dura el choque cultural:

  • Una vez que estás en otra cultura, mientras sigas profundizando, seguirás encontrando nuevas facetas de la cultura y pasando por las diferentes fases del choque cultural – pero a otro nivel y quizás de otra manera (que comentaré en otra entrada).
  • Muchas personas que se trasplanten a otra cultura, llegan a un punto de adaptación, se acomodan allí y no siguen profundizando… así pueden protegerse de más choques culturales. A veces se rodean de compatriotas expatriados como ellos, otras veces simplemente dejan de estirar sus horizontes.

La cuestión entonces no es de cuanto dura este crisis sino como gestionarlo para poder aprovechar los muchos beneficios de este tipo de experiencia.

¿Qué puedes hacer para gestionar el choque cultural?

Cuando entras en otra cultura, te metes en un laberinto: necesitas un mapa y un compás. Una guía es una gran ayuda. Todos los conocimientos y habilidades necesarios para ubicarte vienen bien.

La formación intercultural es la clave para conseguir los mapas, los conocimientos y las habilidades que necesitas para encontrar tu camino hacía la adaptación. Recomiendo leer muchísimo, libros como Cultural IntelligenceRiding the Waves of CultureCulture Maps y – por supuesto – Culture and Organizations de Geert Hofstede.

Si quieres ahorrar tiempo, busca un curso de formación intercultural, presencial o online. También puedes seguir este blog porque seguiré compartiendo mucha información de manera totalmente gratuita.

  • ¿Cuál ha sido tu experiencia con el choque cultural?
  • ¿Cómo ha sido diferente o similar a lo que cuento aquí?

¡Me encantaría conocer tu experiencia!

Previous Article

El choque cultural y el reto de operar en el exterior

 

Puede que también estés interesado en...